翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/07 00:37:57

arashi_2sakura
arashi_2sakura 50 I'm a Brazillian translator and curre...
日本語

 こんにちは。一つ、調べてもらいたいことがあります。9/27付けでそちらに到着した商品で、トラッキングナンバーxxxの荷物の内の1つに「Bose wave music system」があると思うのですが、箱を開封して、中身を確認してもらいたいのです。
箱の中は、1.製品本体、2.電源コード、3.カード型リモコン、4.デモンストレーションCDの4種類のものがあればOKです。チェックした後は、また封をしておいて下さい。もし、足りないものがある場合はご連絡下さい。宜しくお願いします。

英語

Good Day,

First, there's something I'd you to check up for me:
I think there's a product arrived at your place on 9/27 with the tracking number xxxx, which has a "Bose wave music system" inside it, so I'd like to sak you to open the box and check it up.
If inside the box there is: 1. the product itself, 2. the power chord, 3. a card-shaped remote control, 4. four demonstration CDs, it means it's all OK.
After checking the box's content, please seal it once again. If there's something missing, please contact me.
Thank You.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません