翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 17:30:05

lily
lily 50 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
日本語

マイ・ドメインの意味は僕が何か誤解していたようで・・・会話の理解力がなくてごめんなさい。
Andyさんがケージを作ってると聞いたので、どこかのウエブサイトで見れるなら教えて欲しいという意味でした。
完成してAndyさんが良い物だと思えれば是非、紹介してみてください。

今のところケージのデザインはどうします?僕のと同じ?それとも新規で違う形のケージを作りますか?

英語

I misunderstood what "my domain" meant, sorry that I didn't understand well.
What I meant was, I heard that you make cages, so I wanted to see them if I could on some websites.
If you like it when you finish making, please introduce it.

What design are you after so far? Same as mine? Or would you like to make a new different cage?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジオコントロールカーのヘッドライトに関する会話です。