翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 12:56:02

英語

Hello,

I am sorry to see that you want to cancel your membership. Were there any problems or concerns that have caused you to decide you want to cancel? Are you aware that there are no membership fees to keep a Standard Account open? You can keep your account open as long as you wish without any charges until you are ready to ship your items again. I would be happy to switch your account for you and waive your set up fee of $10. If there is anything I can do that would help you stay on as a valuable client of ours, please do not hesitate to contact me. Your account will remain open pending your reply.

日本語

こんにちは。

あなたが会員を辞めたいと知り残念に思います。辞めようと決めさせた問題や心配ごとは何かありましたか。標準口座を開設したままにしておくのに会費がかからないことをご存じですか。品物を再び発送する準備ができるまで、どんな費用もかけたくないとお望みな限り、あなたの口座を開設したままにしておくことができます。私はあなたの口座を変更して開設費用10ドルを頂かないように喜んでいたします。あなたが大切なお客様で居続けることを手助けするために私にできることが何かあるなら、遠慮なさらずご連絡ください。あなたの口座はあなたからのご返事があるまで開設したままにしておきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません