翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 39 / 0 Reviews / 2012/10/05 12:48:32

lily
lily 39 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
英語

Hello,

I am sorry to see that you want to cancel your membership. Were there any problems or concerns that have caused you to decide you want to cancel? Are you aware that there are no membership fees to keep a Standard Account open? You can keep your account open as long as you wish without any charges until you are ready to ship your items again. I would be happy to switch your account for you and waive your set up fee of $10. If there is anything I can do that would help you stay on as a valuable client of ours, please do not hesitate to contact me. Your account will remain open pending your reply.

日本語

こんにちは。

残念ながら、退会されたいとのことですね。何か問題や不安な点がございましたでしょうか?基本のアカウントを開くのに会員費は必要ないことをご存知でしょうか?あなたのアカウントは、あなたのお荷物がまた輸送できるようになるまで無料で好きなだけ長くお持ちいただけますよ。あなたのアカウントを有効にし初期料金の10ドルは免除いたします。私どもの大切なお客様で居ていただけるために何かお手伝いができることがありましたら、どうぞご遠慮なくご連絡ください。あなたのアカウントはお返事いただけるまで開けておきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません