翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/10/05 11:43:28
日本語
こんにちは。
遅くなりましたが、$200の返金が完了しました。
eBay上では、$1415しか支払いができませんでした。
なので追加の$200はPayPalアカウントから
あなたのメールアドレスに返金しました。
PayPalの本人確認などの処理に時間がかかってしまいました。
これで全ての返金が完了しました。
ギターを以前送った住所に発送してください。
今回の件は本当に大変ご迷惑をお掛けしました。
申し訳ございません。
英語
Hello.
I apologize it took me quite long, but I have completed the $200 refund.
On eBay, I could only pay $1415, so for the additional $200, I sent the money to your email address via PayPal account.
It took time for PayPal ID verification procedure etc.
All the refund has been completed now.
Please send the guitar to the address I mentioned before.
I apologize for the inconvenience I caused you this time.
I am very sorry.