Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 09:48:26

tatsuto
tatsuto 50 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
日本語

ライトケージの形にリクエストはありますか?僕のと同じでも構わないのですが、どうせ作るならリクエストして頂いてもOKです。
一番大切なのは寸法です。Andyさんのボディーを私は持ってないので採寸することができません。
可能な限り、ライトケージの希望寸法を教えてもらわないといけません。画像でもイラストでも平気なので沢山情報をもらえれば助かります。

英語

Do you have any request for shape of light cage? It is OK to be same as mine, but if you have request please let me know. The most important thing is size. I can't take measure of your car. Please let me know the size for the light cage. Anything such as picture and illustration would be appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジオコントロールカーのボディーに関する会話です。