翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/05 09:37:10
日本語
ライトケージの形にリクエストはありますか?僕のと同じでも構わないのですが、どうせ作るならリクエストして頂いてもOKです。
一番大切なのは寸法です。Andyさんのボディーを私は持ってないので採寸することができません。
可能な限り、ライトケージの希望寸法を教えてもらわないといけません。画像でもイラストでも平気なので沢山情報をもらえれば助かります。
英語
Do you have any request about the shape of light cage? I can make it the same as my one, but you can give me a request.
The most important thing is its size. I cannot measure it since I don't have your body.
If possible, please let me know the size of the light cage you wish. I will be appreciated if you give me information as much as possible, by pictures or photos.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ラジオコントロールカーのボディーに関する会話です。