翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/10/04 03:45:57
日本語
お返事ありがとうございます。
細やかな対処誠に、ありがとうございます。
商品について何かわかり次第ご連絡頂けたらと思います。
新商品なのに取り扱いがないもしくは在庫切れということでしょうか?
また以前多くの商品は仕入れられるとのことでしたが、例えば極端ですがキャップやゴルフバックなども取り寄せは可能なのでしょうか?
英語
Thanks for the reply.
Thanks indeed for the delicate deal.
As soon as I come to know something about the product, I will surely report it to you.
Even if its a new product, can there be an issue of handling or shortage of stock?
I have previously purchased lots of products from you, but for example, as a extreme case, is it possible to place an order for cap and golf bags too.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
日本語特有?な場所も上手く伝わる様お願い致します。