翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/10/03 01:11:10
御免なさい、この商品は既に他の方が私に報告しています。
売り上げからeBとPayが手数料15%から18%が引かれることも念頭に入れておいて下さい。
貴方が探してくれたセラーのIDを教えて下さい。私にとって優秀なセラーかを判断させて頂きます。
以下の画像はテラピークという有料のeBリサーチツールで二人のセラーを比べたものです。
上のセラーは80商品を出品して落札率65%です。下のセラーは2000商品を出品して落札率が20%です。そして重要なのは売り上げが上のセラーは売上が60万円、
I’m sorry but I’ve already received a report regarding this item from another person.
Please be reminded that you need to pay 15% to 18% of your sales as a commission fee to both eB and to Pay.
Please tell me the ID number of the seller you have found. I will need to see whether the seller is competent enough.
The following image is a comparison of the two seller based on the paid-tool called eB research. The seller above has listed 80 items and the bid acceptance ratio was 65%. The seller below has listed 2000 items and the bid acceptance ratio was 20%. The seller above had 600,000 yen in sales which is important.