翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/10/02 23:16:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

早々の返事有難う。最初にお願いがあります、貴方のメールアドレスを教えて下さい。箱とドライブにマニュアル等を設置しましたが、アドレスを教えて頂けないと、データを関連付けることが出来ずに貴方にマニュアル等を読んでもらうことが出来ません。

そして、最初のマニュアルを読んで頂いてから貴方自身でこの仕事が続けられるか判断して欲しいのです。勿論、続けるのでしたら私は貴方をサポートするのを惜しみません。

この商品は送料無料なので、利益が大分減ると思います。でも、利益が出ているので受け入れます。


英語

Thank you for your prompt reply. I have a favor of you first. Please let me know your email address. As I set the manuals etc. in the box and drive but unless your email address I cannot relate data with it so I cannot make you read the manuals etc.

And after reading the first manuals, I would like you to decide if you can keep doing this job or not by yourself. Of cource I will support with my best if you decide to keep doing.

As this goods is shipping-free, my profit will be decreased so much. However profit is still genarated so I accept this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません