翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/10/01 19:31:50

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

素晴らしいコメントをありがとう!!友達も喜ぶと思います!
Bajaはノーマルも面白いし、改造して自分だけの1台を作り上げるのも心から楽しいラジコンですよね。
日本は走らせる場所が非常に少ないので残念なんだけど、こうゆうイベントとコラボレーションして遊ぶのも多くの友達も増えて楽しかったです!
X5Rは砂浜で走らせるだけにしてるから、ダート走行用にもう一台買っちゃおうかな(笑

英語

Thank you for the wonderful comment! I think my friend is also Happy!
Baja is also fascinating even at normal, remodeling and even making only one for yourself, RC is seriously fun.
Unfortunately, there are only a few places in Japan were I can run it but with this kind of event and collaboration it's more fun to play and gain more friends!
Since X5R can run only on a sandy beach, maybe I'll just buy another one for traveling on dirt.^^

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジオコントロールバギーの会話です。faceBookの投稿記事にコメントを頂いたので全員に向けての返信文章です。