翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/28 22:43:42
初めまして。
クドウナオキと申します。
日本で物販業をしています。
この度はebayセラーの「」さんから紹介をされて、ご連絡しました。
よく「」さんから商品を購入していました。
私は腕時計を一気に10本購入する事があります。
もし宜しければ私に商品を卸してくれませんか?
現在探している商品は
です。
継続に商品を購入しますので、長いお付き合いが出来ればと思います。
是非一度ご連絡をもらえますか?
宜しくお願い致します。
Hello.
My name is Naoki Kudo.
I am engaging in sales business in Japan.
I am contacting you because "XXX", an ebay seller, gave your information for me.
I often purchase items from "XXX".
I am planning to purchase 10 watches at a time.
Could you do a wholesale business with me?
I am looking for following items now.
I intend to purchase items regularly, so it would be a great pleasure if we can establish a long-term partnership.
I would love to hear from you.
Thank you for your consideration.