翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/09/28 22:37:54
問い合わせです。
先日御社で買い物をしましたが、その後注文、発送状況について教えてください。
商品は●と□を注文しましたが、●に関するメールは来ましたが□についてメールがきませんでした。
どちらも注文は完了しているのでしょうか?
注文しました商品は急ぎで欲しいので、早急にご連絡頂くようお願いします。
また発送頂いて、何日ほどで日本に届きますか?
お返事お待ちしております。
連絡先:55555
Re: Inquiry regarding my purchase orders.
Dear Sir or Madam,
I made purchase orders on the web site of your company on the other day.
Specifically I ordered ● and □. I have received an order confirmation mail for ●. However, I have not heard my words from you regarding □.
I wonder whether my purchase orders have successfully reached to you.
As I urgently need the ordered goods, please check your records and advise me whether my purchase orders for ● and □ have been properly processed?
Further, please advise how many days would it take for the package to arrive Japan after your shipment?
I look forward to hearing from you soon.
Please contact to: 55555
Sincerely,