翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/27 11:54:22

raywing
raywing 50
日本語

残念ながら商品には問題がありました。
大きく形が崩れてしまって原型を留めていません。
また何点かの擦り傷もあります。
私は商品代金の返金を希望します。
あなたの迅速な対応に期待しています。

英語

I'm sorry, but there is a problem with the item.
The entire appearance have been so crushed that it appears so far off from what it originally should look like.
There also numerous scratches all around.
I would like to request for a refund for the item.
I look forward to your prompt response on this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません