Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/09/27 09:21:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

私は日本で色々なブランドのベビーカーを販売しています。
注文を受けてから販売しています。
私はあなた様が取り扱っているすべてのベビーカーを安定して仕入れられるようにしたいだけです。

そのためにスピアネットという転送業者を利用して日本に輸入したいのです。
やはり日本への直送は送料が高いので状況によって直送の依頼をするかもしれません。
ただ基本的にはスピアネットを利用しようと考えています。

私は信用してもらい、できれば末永いお付き合いをしたいです。
今後もよろしくお願いします!

英語

I sell strollers of many manufacturers in Japan.
I sell them after receiving orders.
All I want is to purchasing all strollers you sell in a steady manner.

For the purpose, I would like to import those by using forwarder which is called spear net.
As the shipping charge for direct shipping to Japan is high, I may ask you to shipping directly in some cases.
However, I want to use spear net basically.

I would like you to trust me and have a great long reationship with you.
Thank you for your assist from now on too!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません