Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/27 09:24:10

paul
paul 53
日本語

私は日本で色々なブランドのベビーカーを販売しています。
注文を受けてから販売しています。
私はあなた様が取り扱っているすべてのベビーカーを安定して仕入れられるようにしたいだけです。

そのためにスピアネットという転送業者を利用して日本に輸入したいのです。
やはり日本への直送は送料が高いので状況によって直送の依頼をするかもしれません。
ただ基本的にはスピアネットを利用しようと考えています。

私は信用してもらい、できれば末永いお付き合いをしたいです。
今後もよろしくお願いします!

英語

I am selling various brands of baby car in Japan.
Selling the products after receiving orders.
I just want to purchase the baby cars that you are selling steadily.

Therefore, I would like to import to Japan by transportation company such as Spearnet.
Since sending to Japan directly is very expensive, maybe I would ask it to be sent directly depends on the situation.
Basically, I would like to send by Spearnet.

I am also hoping that this would be a long-term business relationship.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません