翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/26 13:17:16
日本語
こんにちは。
いつもお世話になります。
今日、ようやく商品が日本に届きました。
検品したところ、〇〇が5個の発注で4個しかなく、1個不足しています。
できるだけ急いで、不足分を送ってください。
これから、テスト販売します。
あなたを信頼しています。
今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
できるだけ急いで、不足分の〇〇を1個を送ってください。
よろしくお願いします。
英語
Hello.
Thank you for your continued business.
The items have finally arrived to Japan.
As I was checking, I found a lack of item. I ordered five of ◯◯, but could only find for them.
Could you please send me the missing one ASAP?
I am going to test sell them.
I trust you.
Please send the missing ◯◯ immediately, in order to protect each other's benefits, and in order to keep a good business relationship.
Thank you.