翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/26 13:13:27
日本語
こんにちは。
いつもお世話になります。
今日、ようやく商品が日本に届きました。
検品したところ、〇〇が5個の発注で4個しかなく、1個不足しています。
できるだけ急いで、不足分を送ってください。
これから、テスト販売します。
あなたを信頼しています。
今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
できるだけ急いで、不足分の〇〇を1個を送ってください。
よろしくお願いします。
英語
Hello,
The goods finally arrived today.
After checking out, though I ordered 5 of OO, but only 4 was delivered, which means still 1 lacking.
Please send me the lack as soon as possible.
I am going to try to sell them.
I do trust you.
For our both mutual benefit, and continuing having great transaction in future,
please do send me the one lacking as soon as possible.
Thank you