翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/26 13:13:27

paul
paul 53
日本語

こんにちは。

いつもお世話になります。

今日、ようやく商品が日本に届きました。

検品したところ、〇〇が5個の発注で4個しかなく、1個不足しています。

できるだけ急いで、不足分を送ってください。

これから、テスト販売します。

あなたを信頼しています。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、

できるだけ急いで、不足分の〇〇を1個を送ってください。

よろしくお願いします。

英語

Hello,
The goods finally arrived today.

After checking out, though I ordered 5 of OO, but only 4 was delivered, which means still 1 lacking.

Please send me the lack as soon as possible.

I am going to try to sell them.

I do trust you.

For our both mutual benefit, and continuing having great transaction in future,

please do send me the one lacking as soon as possible.

Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません