翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/26 13:14:01

日本語

こんにちは。

いつもお世話になります。

今日、ようやく商品が日本に届きました。

検品したところ、〇〇が5個の発注で4個しかなく、1個不足しています。

できるだけ急いで、不足分を送ってください。

これから、テスト販売します。

あなたを信頼しています。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、

できるだけ急いで、不足分の〇〇を1個を送ってください。

よろしくお願いします。

英語

Hello,
I always appreciate your business.
Today, the items have arrived in Japan.
When I checked them, I found one item is missing.
Please send the missing item to me ASAP.
I will start to test-market them from now.
I trust in you.
In order to maintain long-term business for the mutual benefit, please ship the missing item to me ASAP.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません