Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/09/26 10:26:37

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

おはようございます
早速返信ありがとう
他の工場が出した見積り金額を添付しました。添付ファイルを見てください
こちらを参考に、再度金額を出し直して欲しいのです
どうぞご協力をお願いします

また1256-1でのお見積りももらえますか?
こちらは384TCですので、前回のものよりは低価格だと思います
金額によりどちらかに決めて、この後青島の御社に訪問できればと思います
どうぞよろしくお願いします

また、1,000TCの製品サンプルを送って頂いたと聞きました
どうもご親切にありがとうございます

中国語(簡体字)

早上好
谢谢您立即给我回信
我附上了其他工厂给出的报价金额。请看附件
希望您以此为参考,重新报价
请您予以协助为盼

此外,您能否按1256-1给我报价呢?
因为这是384TC,我想相比上次的报价,价格会更低廉吧
我想根据金额决定采用哪一个,可能的话,其后想去拜访青岛的贵公司
请您多多关照

此外,我听说您已发送1,000TC的产品样品给我们
实在谢谢您的好意

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 下記に対する返信です。

The price is average base on the quantity you need.I appreciate your persistence and counter-offer.Please give me the price that you accept more easily.Thank you.
Best Regards