翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/09/26 00:12:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 meow!..............................or...
英語

Well, yesterday I brought the parcel to post office and I hope you will get it soon and in goog condition. One Question: If you want to have more than 8 in future and I have to find some more, is it neccessary that it is in a case? Sometimes people offer it without suit case, sometimes cheaper than with. Also it would be easier and cheaper to send to Japan. But it is only a question.

日本語

昨日荷物を郵便局へ持って行きました。近日中に破損なくお手元に届くことを期待しております。ひとつだけ質問があります。将来8個以上をお買い求めになる際、わたしも仕入れしなければなりませんが、ケースに入っていることは必須でしょうか?場合によってはスーツケースなしで売りに出されており、そちらのほうが安いこともしばしばです。また、ケースなしのほうが日本への出荷も楽でかつお安くなります。もちろんこれは質問だけで、お客様のご希望を尊重いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません