翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/25 19:59:02

paul
paul 53
日本語

④接着剤及び陰毛(黒)の購入を検討していますがまとめて購入可能ですか?

⑤医療用のテープも販売されていますが用途を教えて下さい?

⑥接着剤を外す為の薬剤もあるのでしょうか?あれば購入したいですが可能ですか?
 可能であれば価格を教えて下さい。

⑦耐用年数はどれくらいになりますか?

今後、日本のFTMの方にあなたの商品を販売して行きたいですが、
私に商品を卸し販売してもらう事はできますか?

今後は月に4個程度の販売を見込んでいます。

可能であれば私に販売できる卸価格を教えて下さい。

英語

④ I am considering purchase adhesive and pubic hair (black), can I purchase them together?

⑤ Medical usage tapes are also selling. Can you tell me its purpose.

⑥ Is there any medicine for being able to get rid of adhesive? I would likt to purchase it if there is.
Please let me know the price if there is.

⑦ How is its life expectancy?

I would like to sell your products on FTM in Japan in future.
Can you sell me in bulk?

It is expected to sell 4 per month in future.

Please advise me the wholesale price that I can sell here if possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません