Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/09/24 18:27:03

日本語

お久しぶりですね。メールをありがとうございます。
わたしはコーチのバッグはほとんど売っていません。
そして、今、わたしは輸入ビジネスの講師やコンサルタントをしています。

BUYMAでのブランド品の販売もやりたいのですが、
海外在住のバイヤーがすごく安い価格で販売しているので、なかなか難しくなってきています。

また、BUYMAで売れる商品をリサーチして
あなたに買付をお願いできればと考えています。

これからもよろしくお願いします。


英語

Long time no see! Thank you for your email.
Unfortunately, I don't sell Coach's bags.
Additionally, now I'm a teacher and consultant for import business.

I'm also interested in selling branded goods in BUYMA,
however since overseas buyers' selling price is dirt-cheap, the business is becoming difficult.

Lastly, I will research about the goods that can be sold in BUYMA.
I'm thinking of goods I can purchase from you.

Let's continue this good cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません