翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/24 18:27:13

p_saovapakhiran
p_saovapakhiran 50 Occupation: Software Engineer L...
日本語

お久しぶりですね。メールをありがとうございます。
わたしはコーチのバッグはほとんど売っていません。
そして、今、わたしは輸入ビジネスの講師やコンサルタントをしています。

BUYMAでのブランド品の販売もやりたいのですが、
海外在住のバイヤーがすごく安い価格で販売しているので、なかなか難しくなってきています。

また、BUYMAで売れる商品をリサーチして
あなたに買付をお願いできればと考えています。

これからもよろしくお願いします。


英語

Long time no see. Thank you for your e-mail.
Currently, I am not selling Coach bags much.
Now, I am working as an import business lecturer and consultant.

I also would like to sell brand items at BUYMA.
However, the buyers residing abroad are selling goods at incredibly low price, so it has been becoming more and more difficult.

Also, I am thinking about researching items that sold well at BUYMA and wondering if it would be possible for me to purchase from you

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません