翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/24 18:23:43

日本語

お久しぶりですね。メールをありがとうございます。
わたしはコーチのバッグはほとんど売っていません。
そして、今、わたしは輸入ビジネスの講師やコンサルタントをしています。

BUYMAでのブランド品の販売もやりたいのですが、
海外在住のバイヤーがすごく安い価格で販売しているので、なかなか難しくなってきています。

また、BUYMAで売れる商品をリサーチして
あなたに買付をお願いできればと考えています。

これからもよろしくお願いします。


英語

Hello. It has been a while. Thank you for your email.
I rarely sell COACH bags.
I currently work as a import business teacher and a consultant.

I am setting my eye on selling high-brand items in BUYMA, but as the buyers living overseas are selling at very low prices, it is becoming quite difficult.

I will research sellable items, and thinking of asking you to arrange purchase operation.

I hope we will have a long lasting business relationship.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません