翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/09/24 18:12:20
MIZUMOTOさんと連絡をとり、やっと私の手元に届きました。
商品に関しては問題はありません。
とても気に入りました。
しかし、今回あなたが起こしたミスは私とMIZUMOTOさんの時間とお金を無駄にさせました。
したがって、日本国内でかかった送料20ドルとMIZUMOTOさんとのやり取りにかかった通信料・翻訳サイト料金に30ドル、合計50ドルが妥当かと思います。
いかがでしょうか?
あなたは良い商品を出品している素晴らしい出品者です。
私はまたお取り引きさせていただきたいと考えています。
I contacted Mr. MIZUMOTO, and I finally got it to me.
There is no problem on the item.
I like it very much.
However, the mistakes you have made let Mr. MIZUMOTO and me waste our time and money.
Therefore, the extra $ 20 for shipping and the extra $ 30 for communication expense/translation charge exchanging with Mr. MIZUMOTO, the total of $ 50 is appropriate for your mistake.
How is it?
You are a great seller listing good items.
I would like to deal with you again.