翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/24 16:57:43
日本語
残念ながら、商品には多くの擦り傷があります。
詳細は添付ファイルを確認してください。
私はこの商品を返品を希望します。
また、商品を受け取った際に関税と消費税を合わせて7235円がDHLから請求が来ています。
返品する場合は関税や消費税の支払いはどうなりますか?
私が負担しなければいけないのですか?
あなたの迅速な対応に期待しています。
英語
Unfortunately, there are many scratch marks on the item.
Please refer to the attached file to take a look.
I will like to return this item.
Also, I was charged 7235yen by DHL for customs and taxes when I received the item.
What happens to the amount I've paid for customs and taxes when I make the return?
Can I be refunded for this amount?
I deeply appreciate if you can reply soon.