翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/09/23 16:44:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 58
日本語

でも安心してください。
あなたが私に特別な価格で販売してくれたら、
私は、日本で最大の数量のhusqvarnaを販売できます。
あなたは、日本で最大の取引客を持つことになるでしょう。
私はあなたに大きな売上を毎月プレゼントします。

そのためには、あなたの助けが必要です。
それは価格の安さです。
価格が安ければ、私たちは1ヶ月に30~50台を販売できます。
しかしながら、あなたが価格を安くできなければ、
私は他の販売者も探さなければいけません。

英語

You don't have to worry about that.
If you made a special deal for me, I can sell the biggest amount of husqvarna in Japan and you will have a big volume of customer. It means I can give you a big sales every month.

Then, I need your help. That help means cheaper price of the products.
If I could get a discount from you, I can sell 30-50 products a month. However, if the price negotiation doesn't work,
I need search for another dealer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません