翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/09/23 16:40:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 58
日本語

私はあなたから直接購入しています。
ですので、その9%を値引きできることと思います。

したがって、私は現在の仕入れ料でもあなたから$70は値引きできませんか?

しかしながら、私は今あなたから$476.45で購入しています。

私はあなたに希望します。
私への販売価格を見直してください。

そして、今後は事業の規模が拡大します。
私は、さらに大量購入をする予定です。
だから、私はさらにあなたにディスカウントを要求します。

英語

I purchase products from you directly. And I think you can discount this 9% for me.

Thus, when I keep the amount of product to purchase from you, I think you can discount at least $70.

However, now I purchase the product with $476.45 from you.

I'd like to request that you review the selling price.

My business will be expanded in the near future and I plan to purchase your products more and more.
For that reason, I request this discount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません