翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2012/09/23 11:54:28
こんにちは。
購入ありがとう。
しかし、ごめんなさい。
私は、eBayのページに記載したことを間違えていました。
購入していただいた商品は、新品ではなく、中古の在庫しかございません。
そのため、箱と説明書が付属していません。
本体自体の動作は確認済みです。
そこで一つ提案なのですが、そのまま購入する場合は
$40返金させていただきます。
もしキャンセルを希望の場合は、早急に全額返金いたします。
ご迷惑をお掛けして申し訳ないのですが、どちらか選択してください。
よろしくお願いします。
Hello.
Thank you for your purchase.
However, I'm sorry.
I made a mistake when I input the information on the eBay page.
I only have used, not new items of the product you bought in stock.
For that reason, there is no box or instructions.
I've check the product and it's working well.
I have one proposal. If you'd like to proceed with the purchase, I will refund $40.
If you'd like to cancel the order, I'll give you a full refund promptly.
I'm very sorry for the trouble, but please choose one of these two options.
Thank you very much.