Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/23 11:53:50

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

こんにちは。
購入ありがとう。

しかし、ごめんなさい。
私は、eBayのページに記載したことを間違えていました。
購入していただいた商品は、新品ではなく、中古の在庫しかございません。

そのため、箱と説明書が付属していません。
本体自体の動作は確認済みです。

そこで一つ提案なのですが、そのまま購入する場合は
$40返金させていただきます。

もしキャンセルを希望の場合は、早急に全額返金いたします。

ご迷惑をお掛けして申し訳ないのですが、どちらか選択してください。

よろしくお願いします。

英語

Hello.
Thank you for your purchase.

However, I'm sorry.
I had made a mistake on what was described in the pages of eBay.
The product that I wanted to purchase was not a new ones, but a used one.

Therefore the box and the instructions is not included.
The movements of the body itself was confirmed.

Although there is an option that, if you want to buy it as it is
there will be a $ 40 refund.

If you wish to cancel, we will give you the full refund as soon as possible.
We apologize for all the inconveniences, Please choose an option.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません