翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/23 09:52:06
早急に答えて頂ければ幸いです。
なぜトラッキングナンバー【●】は発送できないのでしょうか?
この商品はトイガン用に使用するものです。
販売元も日本への発送に対応しており、輸出には問題ないはずです。
適切な対応ありがとう!!
わたしは状態が良い新品が来ることをを望んでいる。
どのように対応したらいいか教えて欲しい。
返金ありがとう!!商品が届いてきました。
わたしはこの商品をどちらに返品したらいいのか教えて欲しい。
私はこの商品が欲しい。支払い手続きをしたい。
しかし、日本への発送が指定できない。
It is appreciated to have your reply as soon as possible.
Why the goods of tracking number【●】can not be delivered?
The product is for toy gun.
The selling agency also provide the service to deliver to Japan, it should be no problem to export.
Thank you for taking care of it properly.
I expect to have the goods with perfect condition.
Please advise us that what I should do.
Thank you for the refund!! The goods has arrived.
Please advise us that where I should return the goods to.
I would like to buy the product. I would like to proceed to making the payment.
But, I can not request it to deliver to Japan.