Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/23 00:23:53

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

いつもありがとうございます

商品とどきました。感謝します。

そこで、私は、他の商品もほしいです。
HUAWEI X5 U8800 simフリーはありますか。

あれば、ほしいです。
商品が届いたら、すぐにさらに10個購入します。

いつもありがとうございます。

これからもビジネスパートナーとして
長くやっていければと思います。

では、失礼いたします

英語

Thank you for your cooperation.

I received the item. Thank you.

Well, I want to buy other items:
Do you have HUAWEI X5 U8800 sim free?

If you have it, I would like to buy it.
Once you get the item in, I will buy 10 units.

Thank you for your cooperation.

I hope we can keep our good and long lasting business relationship.

Best Regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません