翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2012/09/22 20:15:43
日本語
1ヵ月間に40pairsは購入します、年間480pairsです
今は小さな取引かもしれませんが、価格が折り合えばもっと増えていきます。
私たちは長い取引を希望しています
金額は65ユーロになりませんか
○○○○○○○
商品名
○○○○○○○
○○○○○○○
○○○○○○○入手可能ですか?(120ユーロで購入希望)
上記の商品が入荷予定があれば連絡いただけますか
宜しくお願いします
英語
We buy 40 pairs per month, 480 pairs per year.
It might be a small transaction now, but if the price is flexible, we would buy more.
We hope for a long business relationship.
Could the price be 65 Euros?
○○○○○○○
Product name
○○○○○○○
○○○○○○○
○○○○○○○Is it possible to purchase these? (We're hoping for a price of 120 Euros)
Could you inform me if the above goods are due to arrive.
Thank you very much.