翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/09/22 20:15:43

miyazaki
miyazaki 68 英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろ...
日本語

1ヵ月間に40pairsは購入します、年間480pairsです
今は小さな取引かもしれませんが、価格が折り合えばもっと増えていきます。
私たちは長い取引を希望しています

金額は65ユーロになりませんか

○○○○○○○
商品名
○○○○○○○

○○○○○○○

○○○○○○○入手可能ですか?(120ユーロで購入希望)

上記の商品が入荷予定があれば連絡いただけますか

宜しくお願いします





英語

We buy 40 pairs per month, 480 pairs per year.
It might be a small transaction now, but if the price is flexible, we would buy more.
We hope for a long business relationship.

Could the price be 65 Euros?

○○○○○○○
Product name
○○○○○○○

○○○○○○○

○○○○○○○Is it possible to purchase these? (We're hoping for a price of 120 Euros)

Could you inform me if the above goods are due to arrive.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません