翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/22 20:16:23

paul
paul 53
日本語

1ヵ月間に40pairsは購入します、年間480pairsです
今は小さな取引かもしれませんが、価格が折り合えばもっと増えていきます。
私たちは長い取引を希望しています

金額は65ユーロになりませんか

○○○○○○○
商品名
○○○○○○○

○○○○○○○

○○○○○○○入手可能ですか?(120ユーロで購入希望)

上記の商品が入荷予定があれば連絡いただけますか

宜しくお願いします





英語

We would be able to purchase 48 pairs per month, 480 pairs per year.
Although the quantity may still small mow, if you can offer better price, it may increase more.
We wish to have a long term business relationship with you.
Is the amount to be 65 euro?

ooooo
Product name
ooooo

ooooo

Can we purchase ooooo by 120 euro?

If the above products is going to arrive, please let me know.

Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません