翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/22 20:14:22

日本語

1ヵ月間に40pairsは購入します、年間480pairsです
今は小さな取引かもしれませんが、価格が折り合えばもっと増えていきます。
私たちは長い取引を希望しています

金額は65ユーロになりませんか

○○○○○○○
商品名
○○○○○○○

○○○○○○○

○○○○○○○入手可能ですか?(120ユーロで購入希望)

上記の商品が入荷予定があれば連絡いただけますか

宜しくお願いします





英語

We would purchase at least 40 pairs a month, therefore approximately 480 pairs annually.
It might be a small deal now, but it would increase if the compromise price matches.
We wish to have a long lasting business relationship.

○○○○○○○
商品名
○○○○○○○

○○○○○○○

○○○○○○○
Could you find them? (We would like to purchase by 120 EUR)

I would appreciate if you could let me know if the items are available.

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません