翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/22 20:14:22
日本語
1ヵ月間に40pairsは購入します、年間480pairsです
今は小さな取引かもしれませんが、価格が折り合えばもっと増えていきます。
私たちは長い取引を希望しています
金額は65ユーロになりませんか
○○○○○○○
商品名
○○○○○○○
○○○○○○○
○○○○○○○入手可能ですか?(120ユーロで購入希望)
上記の商品が入荷予定があれば連絡いただけますか
宜しくお願いします
英語
We would purchase at least 40 pairs a month, therefore approximately 480 pairs annually.
It might be a small deal now, but it would increase if the compromise price matches.
We wish to have a long lasting business relationship.
○○○○○○○
商品名
○○○○○○○
○○○○○○○
○○○○○○○
Could you find them? (We would like to purchase by 120 EUR)
I would appreciate if you could let me know if the items are available.
Thank you,