翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/09/11 23:36:12

robin
robin 50
日本語

お元気ですか?メールをくれてどうもありがとう。今回は、本当に悲しいことがあり、つらいです。彼女はいつもあなた方のことを親友だと話してくれました。あなたは彼女のとてもとても近い友達なので、とてもつらいと思います。どうか気を落さないでください。二人がそばで見守ってくれていて彼女はとても心強かったと思います。地震のことも心配しています。あなたの家は被害がないですか?街中は混乱していますか?あなたのお母さんの家は大丈夫ですか。早く全てが元通りになることを祈っています。

英語

How have you been ? Thanks for your email. I`ve been feeling so sad about what happened this time. She always told me that you guys are her best friends. I guess you`re going through a very hard time as you are her closest friend. Please don`t feel down. I think she must have felt reassured that you two were watching her beside. I`m concerned about the earthquake too. Has your house got any damage from it at all ? Is your area in a chaos ? Also is your mom`s house OK ? I truly hope that everything gets sorted out to be as it was before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません