翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/21 12:06:12
日本語
連絡が遅れてごめんなさい。
しばらく入院しててメールができませんでした。
スナックお菓子はどうでしたか?
もし気にいってくれたら、いつでもあなたに送るから私に言ってください。
もちろん料金はいりません。
来月から販売を開始するからリクエストがあったら言ってください。
これからも、よろしくおねがいします。
英語
I am sorry for my slow response.
I couldn't write to you because I had been in a hospital for a while.
How was the snack?
I hope you liked it. I would be happy to send you some more if you like.
Of course you don't have to pay for it.
From next month, I am going to start to sell. If you have any request, please let me know.
Thank you.