翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2012/09/21 11:12:22
メールありがとう。
商品は気に入ってもらえましたか。
気にいって貰えたならとても嬉しいです。
私は、日本の鹿児島県鹿児島市と言うところに住んでいます。
自宅の目の前に、錦江湾と言う湾が広がり、ほぼ毎日ように小さな噴火している桜島という火山があります。私は、ここで家族3人で楽しく暮らしています。
あなたはどんなところに住んでいますか。
きっと良いところなのでしょうね。
日本のプロレスが好きなんですか?
私もプロレスは好きです。
あなたの事教えて下さいね。
今後ともよろしくお願いしますね。
Thanks for the email.
I hope you like the gift I sent you.
I'll be very happy if you like them.
I live in a place called Kagoshima, Kagoshima Prefecture, Japan.
In front of my home, there's a spread of bay called the Kinko Bay, and a volcano called Sakurajima. Sakurajima erupts little almost every day. Three of us in family have lived here happily.
What kind of place do you live in?
I guess you must be living in a nice place as well, right?
Do you like Japanese pro-wrestling?
I like pro-wrestling too.
Please tell me more about you.
Thank you and looking forward to hear more from you.