Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/20 16:40:49

meilian
meilian 50 I can translate indonesia to english ...
日本語

-(詞を書くのが嫌いだというのに)書いてしまうというのはどうしてなんですか?/良いお返事でしたね/では今回のアルバムですが、敢えてどんな人達に届いたら良いなと思う作品に仕上がったと思いますか/他のバンドにはないこのバンドならではの強みっていうのは何だと思いますか?/今後バンドとして叶えたい夢を教えて頂けますか?/確固たるビジョンが見えているんですね/それは大切ですよね。では最後にファンのみなさんに向けてのメッセージをお願いします

英語

Is there any reason why you write down the lyrics eventhough you don't like it?

And there are some good comment on this album, some say this album has a unique strenght, unlike the other band's album.

and could you tell me your dream for this band in the future? I guess having vision is what's important. Am I correct?

and what message you want to say to your fans out there?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: インタビュー質問事項