翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/09/19 23:33:46
お返事いただきありがとうございます。
xxにはあなたの代理店がいるのですね
私はxxで販売できないのであれば●●で販売することを誓います
そして私のウェブショップを作成した際にもそこで販売させてもらいます
Dealer Applicationを記入して送ります
私は▲▲が欲しいです
この商品は40ドルで最小ロッドは10個なんでしょうか?
私はテスト的に販売したいので最初は5個買いたいのです
日本には直接送ってもらうことはできますか?
その場合は送料はいくらになりますか?
Thank you for your reply.
Your agency is located in ** , right?
If I'm unable to sell in xx , I swear I will sell in xx.
I will also sell on my internet store once I'm done creating it.
I have filled in and sent the dealer application.
I would like to have ▲▲.
I was wondering if I can get 10 small sized rods for 40 dollars?
Because I want to try it out on the market first, I want to start with buying 5 pieces.
Is it possible to send the products directly to Japan?
If possible, how much would the shipping be?