Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/19 19:09:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

早速の返事をありがとう。下記の内容で1セットになります。

掛け布団カバー1枚
ボックスシーツ1枚
ピローケース2枚
シングルサイズでもまくらカバーは2枚です。
これを100セット作りたいと考えています。私の会社はクオリティの高い生地を求めています。
前回、展示会であなたが
『工場は中~高級クラスの品質の生地を作っている』とおっしゃっているので期待している次第です。
彼女の連絡先をお伝えしますね。
電話:

彼女は話の内容を日本語で私に伝えるので、効率の良いやり取りですね。
どうぞよろしくお願いします

中国語(簡体字)

感谢您这么快就答复我。
以下4件为一套:
被套 1件
床笠 1件
枕巾 2件
单人套装中也包含2件枕套。
以上4四件套,我想做100套。我们公司希望用高品质的布料来制作。
上次,您在展览会上说过,
“我们工厂一向都制作中高档布料”,因此我非常期待这次的成品。
另外,在此告知您她的联络信息。
电话号码:

她会将沟通内容用日语告诉我,这样沟通效率会更高。
请多多关照,谢谢!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 工場のかたとのやり取りです