Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/19 02:20:24

trabox061
trabox061 44 5+ years of translation experience in...
日本語

こんにちは。
私は日本で木管楽器と金管楽器のリペアショップを運営しています。
私はAAAの商品がとても気に入りました。
御社の商品はまだ日本に正規販売代理店がありません。
私は日本であなたたちの正規販売代理店になりたい。
(=輸入代理店)

日本であなたたちの商品を販売させていただけませんか?

もしOKでしたら、東京のリペア店舗、そして私のネットショップサイト、
などを活用して積極的に販売して行きます。


以上、良い返事をお待ちします。

英語

Hello,

I own woodwind and brass instrument repair shop in Japan.
I really like AAA's product.
I understand no authorized distributors in Japan.
That's what I would like to be.

Would you please let me sell your products in Japan?

If it works, we actively sell them through repair shop in Tokyo and my Internet shopping site.

I hope to hear from you favorably.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません