Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/09/18 22:40:56

manikharda_17
manikharda_17 50 I have been working as English-Indone...
日本語

こんにちは。メッセージありがとう。
私は発送のラベルに$100と記入することは可能です。
そうすれば、そんなに高い税金を払わなくて済むでしょう。

それと、最初の質問で2つ購入したいとのことでしたが、
1つ実店舗の方で売れてしまい、あと1つしかありません。

日本で手に入る物があるのですが、それは非常に値段が高いのです。

それでもよろしければ、仕入れをしますがどうしますか?

1つ購入か2つ購入か知らせてください。

1つの場合は$3,093.02+送料$174です。

ありがとう。

英語

Good afternoon.
Thank you for your message.
I could fill $100 on the shipment label.
Therefore, you don't have to pay higher taxes, right?

Beside that, regarding your recent question about wanting to buy two items, in the shop we have one item, but else we don't have another one.

I know where to get it in Japan, but the price is very expensive.
If that is okay with you, how would you like the payment?

Please let me know whether you want to buy one item or two items instead.

If you want to buy one, the price is $3,093.02+shipping ($174).

Thank you very much

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません