Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/31 17:47:12

英語

Upon further investigation of your men’s order update, our factories demand at least 5 pcs per colorway you order. Examples like 1 pc in HB are going to be very difficult for our factories. Instead, you should make it 5 pcs. Please try to take on stock so you can hit 5 pcs. Otherwise, our factories might reject your request to separate just 1-2 pcs. This could be a big problem.Unfortunately, our factory really dropped the ball on this one. They are blaming it on the yarn supplier. Either way, the styles have no chance of being produced. I

日本語

戴いた最新のご注文に基づいた、さらなる調査により、私たちの工場では少なくとも、ご注文1つの色調につき5台の PC を要求します。例にある1つの HB(色)の PC では私たちの工場ではとても難しくなります。その代わりに、それを5台の PC にしなくてはなりません。5台に達するまで在庫を取って下さるよう、お願いします。そうしない場合、ご要求を1つか2つだけの PC に分けるように、調整することになるかもしれません。これは大きな問題になり得ます。残念ながら、私たちの工場ではここまでが対応の限界です。(彼らは糸業者を非難しています。)いずれの方法にしましても、そのスタイルでは製造される機会はありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません