翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/09/16 01:38:56
承知いたしました。
私はあなたを信用します。
必ず使用可能な商品を送ってくださいね。
それでは、まずMB-D11を8個買います。
一個は無料にしてください
この商品は、前回問題ありませんでした。
そして、MB-D10を2個買います。
この商品は前回問題があった商品です。
かならず、使用可能な商品を送ってください。
もしMB-D10が使用できれば、また、大量に購入します。
MB-D10がうまく購入できればMB-D12も購入します
それ以外にも大量の商品を購入します
I understood.
I believe you.
Please send me a product that really works.
Weel, first of all, I think I'll buy 8 MB-D11
Give me one for free, please.
With this product I had no problem before.
Moreover I'd like to buy 2 MB-D10
I had some problem with this product before.
Please make absoulutely sure each product works fine.
If the MB-D10 is fine, I'm going to buy a lot more goods.
If everything will be fine with the purchase of the MB-D10, I'll buy the MB-D12 too.
Apart these ones, I'll buy other goods in large quantity.