Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 承知いたしました。 私はあなたを信用します。 必ず使用可能な商品を送ってくださいね。 それでは、まずMB-D11を8個買います。 一個は無料にしてくだ...

翻訳依頼文
承知いたしました。

私はあなたを信用します。
必ず使用可能な商品を送ってくださいね。

それでは、まずMB-D11を8個買います。
一個は無料にしてください
この商品は、前回問題ありませんでした。

そして、MB-D10を2個買います。
この商品は前回問題があった商品です。

かならず、使用可能な商品を送ってください。
もしMB-D10が使用できれば、また、大量に購入します。

MB-D10がうまく購入できればMB-D12も購入します

それ以外にも大量の商品を購入します
etiemarc さんによる翻訳
I agree with you.

I trust you.
At first,please send the items which can certainly be useful.

Then,I purchase 8 numbers of MB-D11 at first.
please make one piece into free
This product was no problem last time.
And I purchase 2 numbers of MB-D10.
This item is the one which had a problem last time.

Please surely send the ones which can be useful.
If MB-D10 can be useful,I will purchase these by the bucket.

MB-D12 will be also purchased,if the purchase of MB-D10 goes well.

I am going to get a lot of items but these.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
14分
フリーランサー
etiemarc etiemarc
Starter