翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/09/15 23:02:28

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

so I have tried to take a picture showing the 909 silvers on the rack in the middle, the 2/80's top and floor alongside a 99 Classique CDP2 with the speakers on the side and hopefully you can see what I am meaning - too many pictures just confuses me, so make of them what you will...but even in that one picture the top looks as if okay to go with the gold / greenish tinge on the valve products, whilst the bottom looks more a darker silver when close against the valve amp...no tricks with the camera folks...and second picture shows a near perfect match with an original 303.

日本語

それで、棚の中央にある909シルバー、トップとフロアの2/80、その横の99クラシックCDP2と傍のスピーカーを示す写真を撮ってみました。おそらく、私の意味するところが分かっていただければいただけるでしょう。あまり写真が多いと混乱してしまいますので、あなたが望むものの中から撮ってください。1枚の写真のトップはバルブ装置の上のグリーンを帯びたゴールドの色合いと合うように思われます。対して、底はバルブ増幅器を閉めた時、もっとシルバーの色が深いように見えます。カメラでいんちきはしませんよ。2枚目の写真はオリジナル303とほとんど完璧にマッチしています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません