翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/15 17:18:06
日本語
私はまたA商品を買いたいと思っています。
ただ、他のセラーが同じ商品を$90で売ってくれると今言ってきています。
しかし、こちらの方は、始めて取引するセラーで少し不安なところがあるので、
できれば一度取引した事があり信頼のあるあなたと再び取引したいと思っています。
もし、今回$90で売ってくださるなら、今後も継続的にあなたに注文したいと思っているのですが
いかがでしょうか?
英語
I think I want to buy (product A) again.
It's just that other sellers are saying that they are selling it for $90.00.
But since I'm a little bit anxious about dealing with a new seller, I thought I'd like to deal with someone whom I've dealt with before and trustworthy so I would like to deal with you again if possible.
If you will be able to sell it at $90.00, I think I will continuously order from you next time so what do you think?