翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/09/14 16:31:45

日本語

見積もり金額は300ドルです。実際は、ガラスを購入して自分で、ガラスの交換をします。修理屋さんにまかせると、工賃も含まれますので、もっともっと高くなります。当方のPAYPALアカウントは***となります。ご返金お願いいたします。

英語

The estimated price is $300. In fact, I would purchase glass, and exchange the glass by myself. Bringing it to a repair shop would cost extra labor charge, therefore would be much more expensive. My PayPal account is ****. Please proceed with refund procedure. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません